Выяснилось, почему поправка в конституции Казахстана вызвала споры о статусе русского языка
АСТАНА, 11 февраля, ФедералПресс. В проекте обновлённой конституции Казахстана изменена формулировка, касающаяся использования русского языка в государственных органах. Вместо слова «наравне» предлагается использовать «наряду». По оценке казахстанского политолога и автора энциклопедии «Кто есть кто в Казахстане» Данияра Ашимбаева, такая корректировка носит символический характер и может означать снижение статуса русского языка, хотя его официальное положение и запрет на дискриминацию сохраняются.
Эксперт пояснил, что комиссия в 2026 году решила заменить одно слово, исходя из собственного понимания процессов нациестроительства и роли казахского языка. В проекте основного закона упоминание об официальном статусе русского языка осталось, однако формулировка изменилась. Если термин наравне отсылает к идее равенства, то наряду скорее означает соседство. По мнению политолога, на уровне символов это воспринимается как понижение статуса, даже несмотря на сохранение официального закрепления языка в конституции, передает ТАСС.
Ашимбаев напомнил, что действующая редакция конституции, принятая в 1995 году, закрепляла норму, в которой ключевым было именно слово наравне. В 1997 году Конституционный совет разъяснил, что данная норма трактуется однозначно – казахский и русский языки в государственных учреждениях и органах местного самоуправления используются одинаково и в равной степени вне зависимости от обстоятельств.
Политолог обратил внимание и на реакцию депутатов, поддержавших новую редакцию. Некоторые парламентарии назвали изменение формулировки победой. По его мнению, власть вновь стремится найти баланс между различными общественными ожиданиями и потенциальными рисками. Однако вопрос, как считает эксперт, выходит за рамки формального статуса и затрагивает тему реальной конкурентоспособности языков.
Он допустил, что одним из аргументов в пользу усиления позиций казахского языка стала ставка на развитие технологий искусственного интеллекта, которые способны расширить сферу его применения. При этом русскоязычные цифровые сервисы и нейросети уже получили широкое распространение. В основе и тех, и других решений лежат американские технологические разработки, которые, вероятно, будут способствовать конкуренции контента на двух языках и одновременно обеспечивать взаимный перевод, постепенно размывая границы между ними.
Ашимбаев подчеркнул, что стабильность в сфере межнациональных и языковых отношений остается одним из фундаментальных принципов современной казахстанской государственности и важным фактором мира в Центральной Азии. Он отметил, что руководство страны традиционно придерживается курса на пресечение радикализма и экстремизма. В связи с этим эксперт выразил уверенность, что власти будут и далее осознанно поддерживать общественное согласие, а различие между словами наравне и наряду в конечном итоге сохранит характер синонимии, не превращаясь в источник конфликта.
Ранее «ФедералПресс» сообщал, что Токаев раскрыл, почему Казахстан принимает новую Конституцию.


